Translation: When History Is Suspended (Ungulani Ba Ka Khosa in Chimurenga 16 : 2011)

This text is a translation of the Portuguese original Quando a História fica em suspensão by renowned Mozambican writer Ungulani Ba Ka Khosa, written specially for Chimurenga 16: The Chronic, “a once-off, one-day-only edition of a fictional pan African newspaper to be released on “Black Wednesday”, October 19th 2011 – a historic day in South Africa that marks the banning of numerous Black Consciousness organizations and independent newspapers by the old apartheid regime.” Click on image to enlarge.

About Maria GC Aragão

Architect, Quality Systems Controller. Founder and Principal of A OFICINA - Design e Arquitetura, E.I., a micro design and architecture studio based in Maputo that executes projects and idea-things. I practice at the intersection between meaning, aesthetics and commerce. As an external examiner of university student work, I look to architecture as an act of translation. I am currently furthering my knowledge in M&E and Quality Management in order to integrate multidisciplinary teams and benefit others through transfer of skills learnt in the building industry.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: